Latest topics
Yesterday at 2:29 pm
by
Chinhphuong
25/3/2024, 3:24 am
by
Amaori Kino
30/12/2023, 10:13 am
by
Akari no Kokoro
6/11/2023, 9:44 am
by
Akari no Kokoro
5/8/2023, 5:32 pm
by
Akari no Kokoro
28/4/2023, 8:01 pm
by
rlaghdtn1998
4/11/2022, 12:17 am
by
gigajet
14/8/2022, 3:28 pm
by
Akari no Kokoro
12/7/2022, 10:21 am
by
RedTheHalf-Demon
13/5/2022, 4:52 pm
by
Getsuga Bankai Tenshou
1/2/2022, 12:00 am
by
Akari no Kokoro
19/12/2021, 1:13 am
by
Akari no Kokoro
15/12/2021, 8:28 am
by
sucirpa
15/11/2021, 12:34 am
by
feint101
1/11/2021, 4:00 pm
by
Akari no Kokoro
30/10/2021, 9:31 am
by
Akari no Kokoro
12/10/2021, 1:06 am
by
Getsuga Bankai Tenshou
8/10/2021, 1:14 am
by
forestofsecrets
18/9/2021, 6:32 pm
by
caytretramdot
1/9/2021, 5:56 pm
by
kirito-123
16/8/2021, 11:56 pm
by
Hisurin Rain
15/8/2021, 1:18 am
by
cỉno
9/8/2021, 10:39 pm
by
RedTheHalf-Demon
24/7/2021, 9:51 pm
by
Katsuragi Rin
9/7/2021, 11:27 am
by
P2772
2/7/2021, 8:54 am
by
worstapple
1/7/2021, 11:37 am
by
Yuri Masumi
24/6/2021, 7:03 pm
by
corecombat
22/6/2021, 11:38 pm
by
diaoyezong
18/6/2021, 6:55 pm
by
caytretramdot
Touhou music Việt Nam ver, singable và còn hơn thế nữa ....
Trang 2 trong tổng số 22 trang • 1, 2, 3 ... 12 ... 22
- Waifu
Ookami Ichia
Member - Waifu Order : Waifu,b1-43-999. :
Online Offline Posts : 1630Power : 3275Faith : 720Ngày tham gia : 15/11/2014Địa điểm : Một nơi nào đó...
Re: Touhou music Việt Nam ver, singable và còn hơn thế nữa ....
^ sr, dùng đt onl nên không nhớ cái bbcode đó : |
Vậy thì ai đó đi kéo 2 người S-300V và black sheep về đi =))
Vậy thì ai đó đi kéo 2 người S-300V và black sheep về đi =))
- Waifu
ronglun227
Administrator - Waifu Order : ,b1-22-999,b2-31-999,b3-32-999,b4-43-999,a5-58-999,b6-52-999,b7-53-999,a8-59-999,a9-60-999. : :3 :.Posts : 3410Power : 8795Faith : 963Ngày tham gia : 06/11/2014Địa điểm : Gensokyo
Re: Touhou music Việt Nam ver, singable và còn hơn thế nữa ....
^ Theo Đom Đóm thì S-300V đang bận gì đó (đang nhập ngũ thì phải?), sau khi xong sẽ về
còn cậu black sheep kia mình không biết tìm ở đâu cả
còn cậu black sheep kia mình không biết tìm ở đâu cả
- Waifu
Ookami Ichia
Member - Waifu Order : Waifu,b1-43-999. :
Online Offline Posts : 1630Power : 3275Faith : 720Ngày tham gia : 15/11/2014Địa điểm : Một nơi nào đó...
Re: Touhou music Việt Nam ver, singable và còn hơn thế nữa ....
black sheep thì mình có tìm thấy ở bên yurivn, nhưng dựa theo lần cập nhập gần nhất là vào năm 2012 :/ nên bây giờ khó mà liên lạc được.
- Waifu
ronglun227
Administrator - Waifu Order : ,b1-22-999,b2-31-999,b3-32-999,b4-43-999,a5-58-999,b6-52-999,b7-53-999,a8-59-999,a9-60-999. : :3 :.Posts : 3410Power : 8795Faith : 963Ngày tham gia : 06/11/2014Địa điểm : Gensokyo
Re: Touhou music Việt Nam ver, singable và còn hơn thế nữa ....
^ Có thể quy ẩn giang hồ rồi cũng nên :|:
thôi cứ tập trung vào phát triển forum thôi
thôi cứ tập trung vào phát triển forum thôi
- Waifu
mr.equal
Administrator - Waifu Order : FA. :
Online Offline Posts : 4931Power : 10170Faith : 2498Ngày tham gia : 07/11/2014Địa điểm : SDM
Re: Touhou music Việt Nam ver, singable và còn hơn thế nữa ....
Black sheep chưa quy ẩn hoàn toàn đâu, mà theo mình thấy là đang ở bên vn-s với nick cừu đen thì phải.
- Waifu
Forte - . :
Online Offline Posts : 4Power : 16Faith : 12Ngày tham gia : 17/12/2014Địa điểm : Chỗ đó đó
Re: Touhou music Việt Nam ver, singable và còn hơn thế nữa ....
Cái "Suirenka" bạn trên trang 1 post là "Inochi", "Suirenka" thì có cái clip đó (channel đó cũng hem phải của mình)
Mình có thể thử dịch để hát được một số bài nếu các bạn có thể cho mình 1 số thứ:
- Clip nhạc
- Lời (romaji)
- Lời Việt/Anh lược dịch
Căn bản của việc "dịch để hát" là giữ đúng ý tứ của tác giả và sử dụng, sắp xếp câu từ sao cho khớp với nốt nhạc. Đương nhiên do "dịch để hát" nên sẽ không thể sát nghĩa 100% vì ngữ pháp của tiếng Việt rất khác với tiếng Nhật/Anh. Có thể sẽ phải đảo câu. Ví dụ lời gốc là:
"Ngày xưa đó ta rong chơi."
"Đến khi không còn nhấc chân nổi."
Thì có khi dịch để hát sẽ trở thành
"Bàn chân ta ngày xưa"
"Rong chơi đến mệt nhoài"
Những chỗ như vậy tùy người dịch mà sẽ phải chấp nhận. Vì các bạn cũng biết tiếng Việt có dấu (sắc huyền ngã nặng ngang) còn tiếng Nhật thì không. Họ lên xuống chữ sẽ dễ hơn còn tiếng Việt thì một số bài gần như không thể dịch để hát được. Ví dụ "cắc cớ" mà nốt nhạc nó là âm nặng thì...
Mình có thể thử dịch để hát được một số bài nếu các bạn có thể cho mình 1 số thứ:
- Clip nhạc
- Lời (romaji)
- Lời Việt/Anh lược dịch
Căn bản của việc "dịch để hát" là giữ đúng ý tứ của tác giả và sử dụng, sắp xếp câu từ sao cho khớp với nốt nhạc. Đương nhiên do "dịch để hát" nên sẽ không thể sát nghĩa 100% vì ngữ pháp của tiếng Việt rất khác với tiếng Nhật/Anh. Có thể sẽ phải đảo câu. Ví dụ lời gốc là:
"Ngày xưa đó ta rong chơi."
"Đến khi không còn nhấc chân nổi."
Thì có khi dịch để hát sẽ trở thành
"Bàn chân ta ngày xưa"
"Rong chơi đến mệt nhoài"
Những chỗ như vậy tùy người dịch mà sẽ phải chấp nhận. Vì các bạn cũng biết tiếng Việt có dấu (sắc huyền ngã nặng ngang) còn tiếng Nhật thì không. Họ lên xuống chữ sẽ dễ hơn còn tiếng Việt thì một số bài gần như không thể dịch để hát được. Ví dụ "cắc cớ" mà nốt nhạc nó là âm nặng thì...
- Waifu
Baka Uni
Member - . :
Online Offline Posts : 708Power : 1977Faith : 395Ngày tham gia : 06/11/2014
Re: Touhou music Việt Nam ver, singable và còn hơn thế nữa ....
^ Giồi ôiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
- Waifu
RedDaisy
Member - . :
Online Offline Posts : 134Power : 1161Faith : 152Ngày tham gia : 19/11/2014Địa điểm : TPHCM
Re: Touhou music Việt Nam ver, singable và còn hơn thế nữa ....
@Forte : hay là giờ mình cứ làm trước thử mấy bài quen quen nổi tiếng có PV của touhou như tsuki ni, kachoufuugetsu, utakata đi, mấy cái này lyric Việt/ Anh / Romaji gì cũng có mà dễ hút view hơn
- Waifu
ronglun227
Administrator - Waifu Order : ,b1-22-999,b2-31-999,b3-32-999,b4-43-999,a5-58-999,b6-52-999,b7-53-999,a8-59-999,a9-60-999. : :3 :.Posts : 3410Power : 8795Faith : 963Ngày tham gia : 06/11/2014Địa điểm : Gensokyo
Re: Touhou music Việt Nam ver, singable và còn hơn thế nữa ....
@RedDaisy: Để mình thử dịch full ver của cái iro wa ha
- Waifu
Akari no Kokoro
Member - Waifu Order : Nee,b1-10-998,b2-4-6,b3-25-4,b4-37-9,b5-13-5,b6-14-3,b7-15-1,b8-40-8,b9-43-10,b10-5-2,x11-58-14,u12-59-16,u13-60-15,a14-52-13,b15-53-12,b16-54-11,b17-16-999. :
Blaze bay bay!
Blaze Bay Posts : 4273Power : 15123Faith : 2270Ngày tham gia : 16/01/2015Địa điểm : Rhodes Island
[Chia sẻ] Nhạc Touhou lời Việt
Topic này em lập ra để chiêu mộ các tài năng của forum vào phổ lời Việt cho nhạc Touhou (nhớ mấy bài của anh Forte quá)
Và em xin mở hàng, gạch đá nhẹ tay,nhưng sẵn sàng tiếp SM góp ý tận tình và chỉnh sửa thoải mái ạ
Và em xin mở hàng, gạch đá nhẹ tay,
- The song of a Broken Youkai who loved a Human [lời Việt]:
Cái clip chỉ để tượng trưng thôi
Ở trên dòng thác của những đám sương mờ, dòng sông hoang vắng, âm u, quạnh hiu
Tại đây, tôi đuổi theo bóng dáng lu mờ. Hình bóng cô gái ánh mắt xanh màu lam
“Em ở đâu? Điệu múa của em để lại trong tim anh bao nhiêu nhớ nhung!”
“Anh ở đâu? Tại sao đến nơi xa lạ hoang vắng trong ánh đỏ của buổi hoàng hôn?”
Lòng tôi bối rối, hồn tôi xao xuyến trước đôi mắt sáng ngời
Làm sao tôi dám quên được màu xanh biếc trong sáng
Linh hồn tôi tan vỡ và trái tim dường như có em gắn hàn
Tình yêu đã mê hoặc chính tôi.
Dù là duyên số, dù là may mắn, cả hai ta đã giáp mặt
Làm sao tôi có thể thoát khỏi vòng lưới tình ái
Nắm lấy đôi tay nàng và tôi nói rằng:
“Youkai chính anh đã trót yêu”
Vào những buổi tối đêm đen mịt mù, những giấc mơ quái ác kia luôn tìm theo
Bàn tôi nắm lấy đôi tay người, tìm cách trốn thoát khỏi quá khứ buồn đau
“Sao thế em? Tại sao mắt em tuôn trào ra những hàng lệ đớn đau?
Hãy nói anh, và anh sẽ làm mọi điều cho những kí ức xấu đấy phai tàn đi”
Bồng bềnh trong gió, lọn tóc xanh biếc, phất phơ trong ánh nắng chiều
“Và đôi ta sẽ không thể bị chia cắt lần nữa”
Linh hồn em tan vỡ và trái tim dường như có anh gắn hàn
Tình cảm giữa ta mạnh mẽ hơn.
Toả sáng rực rỡ tình yêu trong sáng, trái tim em đánh liên hồi
Làm sao em có thể miêu tả cảm xúc cháy bỏng ấy
Nắm lấy đôi tay người và em nói rằng:
“Con người chính em đã trót yêu”
Nhưng cuối cùng, cuộc khiêu vũ của đôi tình nhân rồi cũng sẽ kết thúc thôi
“Hứa với anh là em sẽ quên sạch mọi điều về người bạn thân của em được không?”
Vậy là kết thúc! Người em thương nhất cũng đã đến lúc xa rời
Còn đâu những tháng năm khi mà ta vẫn đùa giỡn
Khi thời gian tàn khốc đã giáng lên những tiếng chuông chiêu hồn
Giờ đây trái tim này vỡ tan.
Dù là duyên số, dù là may mắn, cả hai ta đã giáp mặt
Cuộc chia ly nhuốm bao nhiêu buồn thương với cay đắng
Đã kết thúc rồi, những tháng ngày
Em được chở che bởi chính anh.
Kowareta youkai no uta
Dòng sông hẻo lánh bên thác nước hiu quạnh
Cuộc tình kết thúc trong bao nhiêu buồn thương
Ngồi cô đơn dưới ánh trăng úa tàn
Lặng thinh tưởng nhớ đến người bạn xưa.
Được sửa bởi Akari no Kokoro ngày 31/1/2015, 7:45 am; sửa lần 2.
- Waifu
Sponsored content
Trang 2 trong tổng số 22 trang • 1, 2, 3 ... 12 ... 22
Similar topics
» [Tuyển Nhân Lực] Touhou Project - Touhou Patch Centre - Việt Nam
» [Singable Vietsub][Touhou PV] Dream Refrain -「SOUND HOLIC」[GensokyoVN]
» [Singable Vietsub] [Touhou Vocal] Farewell Tour「Yonder Voice」
» [Thăm dò ý kiến] Gian Triển lãm Replay Touhou Việt Nam
» [Troll] Tên Tiếng Việt các bản nhạc trong Touhou (Re-post)
» [Singable Vietsub][Touhou PV] Dream Refrain -「SOUND HOLIC」[GensokyoVN]
» [Singable Vietsub] [Touhou Vocal] Farewell Tour「Yonder Voice」
» [Thăm dò ý kiến] Gian Triển lãm Replay Touhou Việt Nam
» [Troll] Tên Tiếng Việt các bản nhạc trong Touhou (Re-post)
|
|