Latest topics
13/4/2024, 11:13 pm
by
Chinhphuong
25/3/2024, 3:24 am
by
Amaori Kino
30/12/2023, 10:13 am
by
Akari no Kokoro
6/11/2023, 9:44 am
by
Akari no Kokoro
5/8/2023, 5:32 pm
by
Akari no Kokoro
28/4/2023, 8:01 pm
by
rlaghdtn1998
4/11/2022, 12:17 am
by
gigajet
14/8/2022, 3:28 pm
by
Akari no Kokoro
12/7/2022, 10:21 am
by
RedTheHalf-Demon
13/5/2022, 4:52 pm
by
Getsuga Bankai Tenshou
1/2/2022, 12:00 am
by
Akari no Kokoro
19/12/2021, 1:13 am
by
Akari no Kokoro
15/12/2021, 8:28 am
by
sucirpa
15/11/2021, 12:34 am
by
feint101
1/11/2021, 4:00 pm
by
Akari no Kokoro
30/10/2021, 9:31 am
by
Akari no Kokoro
12/10/2021, 1:06 am
by
Getsuga Bankai Tenshou
8/10/2021, 1:14 am
by
forestofsecrets
18/9/2021, 6:32 pm
by
caytretramdot
1/9/2021, 5:56 pm
by
kirito-123
16/8/2021, 11:56 pm
by
Hisurin Rain
15/8/2021, 1:18 am
by
cỉno
9/8/2021, 10:39 pm
by
RedTheHalf-Demon
24/7/2021, 9:51 pm
by
Katsuragi Rin
9/7/2021, 11:27 am
by
P2772
2/7/2021, 8:54 am
by
worstapple
1/7/2021, 11:37 am
by
Yuri Masumi
24/6/2021, 7:03 pm
by
corecombat
22/6/2021, 11:38 pm
by
diaoyezong
18/6/2021, 6:55 pm
by
caytretramdot
Random CLGT - FF8VN - Troll bút kí
- Waifu
Nameless9+9=99
Member - Waifu Order : LG. :
Online Offline Posts : 114Power : 214Faith : 84Ngày tham gia : 18/09/2015Địa điểm : Đít đặt đâu thì ngồi đó
Random CLGT - FF8VN - Troll bút kí
Final Fantasy 8, thuộc dòng game FF kinh điển mà tuổi thơ thằng nào cũng đã chơi rồi
http://gamek.vn/pc-console/game-thu-viet-bo-hon-4-nam-de-viet-hoa-final-fantasy-viii-20140805131900533.chn
http://gokuraku-shujo.blogspot.com/2014/06/FF8.html
http://www.wn.com.vn/products/Sau-4-nam,-ban-Viet-hoa-Final-Fantasy-VIII-%C4%91a-%C4%91uoc-hoan-thanh.html
http://gokuraku-shujo.blogspot.com/2014/07/FF8-Vietnamese.html
- ques and ans:
Q1: Các anh làm bản dịch này với bao nhiêu người, trong thời gian bao lâu?
A1: Về nhân lực thì xin xem lại mục VII. Thời gian từ lúc khởi đầu (2010) đến lúc hoàn thành (2014) chừng 4 năm, nhưng đó là vì trải qua nhiều thời gian gián đoạn vì nhiều lý do. Theo ước tính của chúng tôi, chỉ riêng phần dịch thuật thì tập trung liên tục khoảng 45 ngày là xong.
Q2: Tôi thấy nhiều câu văn trong bản dịch ngô nghê, hoặc không đúng ngữ pháp, vậy các anh có sửa lại không?
A2: Nếu anh góp ý về lỗi chính tả, thì chúng tôi sẽ tiếp thu và sẽ sửa (dù việc up lại bản sửa chữa tốn khá nhiều thời gian) vì thời gian không nhiều nên chúng tôi khó lòng kiểm soát hết được. Tuy nhiên, chúng tôi không bao giờ nhận góp ý về cách dùng từ, câu cú... Vì đó là dụng ý của chúng tôi, cũng như thể hiện trình độ của chúng tôi, và cũng là phương (phong) cách của chúng tôi. Không riêng gì FF8 mà các game trước đây đã dịch cũng như sau này sẽ dịch, chúng tôi cũng không bao giờ nhận góp ý về câu chữ, cách dùng từ. (^ὥ^)
Q3: Liệu bản dịch của các anh có vi phạm bản quyền của Squaresoft?
A3: Đầu tiên, công ty Squaresoft không còn tồn tại. Bây giờ là Square Enix. Đây cũng là điều chúng tôi lo ngại, dù không có ý xâm hại đến tác quyền của hãng này. Bản dịch của chúng tôi hướng đến người hâm mộ FF8 Việt Nam không có điều kiện cảm nhận hết cái hay của game vì rào cản ngôn ngữ, và bản dịch này hoàn toàn phi lợi nhuận. Chúng tôi cũng mong muốn, nếu có điều kiện thì người chơi hãy mua game của Square trên Steam, sau đó mới tải bản dịch của chúng tôi như một bản patch cho game.
Q4: Lúc nãy các anh có nói sẽ không tiếp thu ý kiến gì về cách dùng từ, câu cú. Ngoài ra còn không tiếp nhận ý kiến đóng góp ở mặt nào nữa không?
A4: Không còn. Thực ra nói căng là còn. Đó là ý kiến "tôi thấy font chữ này xấu". Chỉ vậy thôi. Chúng tôi hoan nghênh những ý kiến về lỗi chính tả hay lỗi kỹ thuật. Chẳng hạn như đang chơi mà bị free, crack, đơ, đứng hình... Khi phát hiện những trường hợp này thì xin phản hồi lại trang nhà Gokuraku Shujō của chúng tôi (http://gokuraku-shujo.blogspot.com/2014/07/FF8-Vietnamese.html).
Q5: FF8 có nhiều phiên bản, PSX, PC 2000, PC 2013 như các anh nói. Vậy các file save có thể dùng chung được không?
A5: Được, nhưng cần điều kiện. Có thể dùng phần mềm Hyne (tại đây) để chuyển đổi file save giữa các phiên bản. Như vậy, anh đang chơi PSX đến CD2 thì vẫn có thể nhảy sang bản Việt ngữ trên PC chơi tiếp mà không cần phải chơi lại từ đầu.
Q6: Sau bản FF8 PC này, các anh có dự định làm FF8 cho PSX hay game nào khác nữa không?
A(sm6581)6: Thực ra, ban đầu chúng tôi nhắm đến bản FF8 cho PlayStation, nhưng đã thất bại vì bản này khó hack hơn. Nhưng giờ đây đã nắm được cách can thiệp vào dữ liệu của bản này, cộng với phần text đã dịch sẵn, cho nên một bản dịch Việt văn cho FF8 PSX là điều hoàn toàn có thể. Nhưng sau khi quen với hình ảnh của bản PC, nhìn bản PSX nhiều răng cưa thấy ngại quá... Còn về các game khác, thì rất có thể sẽ là FF IX hay một số game khác như Tear Ring Saga, Tenchū... Điều này phụ thuộc vào việc ông trời có để tôi tiếp tục sống và rãnh rỗi hay không !(^ὥ^)! Bởi đúng như nhân vật Squall nói, chẳng ai biết trước điều gì sẽ xảy ra.
NOW, giờ là vào phần chính của party hôm nay. Ban đầu định nghe anh @mr.equal đăng lên Random nhưng nhận thấy party lần có ý định chinh chiến trường kì nên lập pic riêng cho nó tiện.
FF8 có 1 phần thi ẩn là thi bút kí. Mục đích là để tăng thứ hạng SeeD để nhận nhiều tiền hơn (ko như game khác đánh quái xong là rớt tiền ra đâu, đời đâu có dễ dãi vậy, mún ăn phải lăn vô bếp mà nhỉ, thứ hạng càng cao thì Garden sẽ trả nhiều tiền hơn cho mềnh, làm công ăn lương đóa - Nói thêm là SeeD tức là seed-hạt giống, mấy bợn tự hỉu đi nhé (Square mún chửi sh*t trá hình))
Và "asm65816" biến phần thi đó trở thành nơi
Troll bút kí
- cấp 1:
- cấp 2:
- cấp 3 "cấp ba"
- cấp 4:
Nhận xét: thế quả trứng có trước hay con gà có trước :yuuka19:
- cấp 5:
Nhận xét: bắt đầu rrồi đó mấy u :th9:
- cấp 6:
- cấp 7:
Hừm~~ Ô-kê
NX: giờ là dành cho ai có để ý, mũi tên chỉ vào đáp án nào thì đó là đáp án đúng, chứ ko phải ai mún ĐÚNG chọn Đúng, ai mún SAI là chọn Sai đâu, Ams sửa lại hết đáp án rồi. Như câu "Gần mực thì đen" thì SAI là đáp án "Đúng" Và FF13 có chơi rồi, đồ họa đẹp nhưng chơi chán hơn mấy game cùi như thế này
- cấp 8:
NX: Cho nó kiện, bản này phi lợi nhuận mà. Ko ghét đâu, thích nữa là đằng khác Giống FA đâu có nghĩa là Forever Ơ-lông đâuFuck all
- cấp 9:
Là chiêu Limít Bờ-rếc của chụy
:shou10: ........ :shou8: Giống Bill Gây ko đi Đại học :yuuka19: Đừng nghe Ams xúi dại làm theo nghe :yuuka4:
Mở lại mà coi
Nhận xét:
- cấp 10:
NX: Ra câu 8 và 9 ám chỉ đến câu 10 :yuuka19:
Lê và lết tới đây là hết xí quách cmnr. Nói cho rõ thì mọi câu hỏi trong phần thi bút đều bị biến tướng hết rồi, chỉ cần trả lời "ĐÚNG" hết là 100 điểm, lên 1 hạng, hoặc trả lời "SAI" câu đầu rồi mấy câu sau "ĐÚNG" là xong phần thi bút kí. Có 20 phần thi cả hết và hứa hẹn mấy phần sau sẽ cho các bợn nằm dài ở nhà vì tiêu chảy do xài thuốc HKT quá liều.
Chuyên mục trường kì đến đây xin PAUSE.....
Ngày mai là mục "Suy ngẫm cuộc đời" cũng do anh AMS chế và chủ tọa. Ai còn đau bụng thì vào toalét, mở phone lên, và cmt những dòng thật nghiêm túc chuẩn thanh niên cứng.
NEXT MORNING......
Similar topics
» Random CLGT - Thực trạng về đăng kí tín chỉ
» [Troll] Tên Tiếng Việt các bản nhạc trong Touhou (Re-post)
» [Triệu tập troll thủ] Cổng dịch Vi-lol ~ Biến tấu Tuhu theo cách của bạn
» Random WTF
» Random Comic Generator
» [Troll] Tên Tiếng Việt các bản nhạc trong Touhou (Re-post)
» [Triệu tập troll thủ] Cổng dịch Vi-lol ~ Biến tấu Tuhu theo cách của bạn
» Random WTF
» Random Comic Generator
|
|